広東語で「割り勘」
今日は金曜日で仕事も早々に終わったので、夕食は久々にに奥さんと外食することにしました🍴
知り合ってから結婚するまで、常に支払いはこちらの役目。。。以前、香港人とのデートで割り勘はありえないとかいうのを聞いたので、律儀に守ってきました😭
ですが、ふと「割り勘」ってなんて言うのだろうと思ったので、今回調べてみました。
割り勘は、広東語で"AA制" "エイエイジャイ"というそうです。
奥さんに、なんで"AA制"というのか聞いてみたんですが、「知らない、考えたこともない」という返事が😑
仕方がないので自分で調べてみたところ、「All Apart」の頭文字をとってAA制というようになったと、とあるサイトに書いてありました(本当かどうかはわからないです、すみません😵諸説あるようですが。。。)
さらに奥さんに、「もし最初のデートでAA制にしよう」って言っていたらどうしてたか聞いてみたところ、「2回目のデートはなかっただろうね」と。。。くわばらくわばら。
全ての香港人に当てはまるわけではないと思いますが、友人同士でもその場で割り勘するってことが日本人と比べて少ないみたいなので(誰かがまとめて払ってあとで徴収とかは普通にあります)、あまりAA制を使う機会はないかも知れませんね😙
応援よろしくお願いします🐤