広東語で「まっすぐ」「右折」「左折」
クリスマス、みなさんはいかがお過ごしでしたか😊
香港は25日のクリスマスと26日のボクシングデー両日ともお休みなので、土曜日も入れると今年は合わせて4連休です。
香港は、日本のように忘年会という風習はありませんが、それでも年末に家族や友人と一緒に食事をしたりどこかに出かける機会が多くなります。
そうした時に行き帰りにタクシーを使うこともあると思いますし、僕も、特に終電や終バスを過ぎたあとなどはタクシーで帰ることが多々あります。
以前のブログでも、タクシーで行き先を伝えるのに便利なアプリを紹介しましたよね😁
以前のブログはこちら👇
僕もよくこのアプリ使うのですが、目的地に大きな目印がない時などは、目的地に近づいたあと、さらに詳しい道順を伝える必要があるときがあります。
そこで今日は、タクシーなどで使える、いく方向をあらわす言葉「まっすぐ」「右折」「左折」を紹介しますね🤗
「まっすぐ」は広東語で “直去” “ジェッ(ク) ホイ”、「右折」は “轉右” “ジュンヤウ”、「左折」は “轉左” ”ジュンジョォ“ です。
”直“ ”ジェッ(ク)“ は「まっすぐ」の意味で、“直去” “ジェッ(ク) ホイ”で「まっすぐ行く」という意味になります。なのでタクシードライバーに「まっすぐ行って」と伝えるときはこの“直去”を使います。
”轉“ ”ジュン“ は「曲がる」という意味で、“轉右” で右折、 “轉左”で左折になります。
これらを使って、例えば「ここで右折してください」と言いたいときは、”呢度 轉右“ ”ニードウ ジュンヤウ“ となります。
みなさんも試して見てください😉
応援よろしくお願いします🐤
[http://
人気ブログランキング:title]