広東語で「散髪」
今日は髪が伸びてきたので散髪に行ってきました💈
今は奥さんの知り合いのところで切ってもらっていますが、香港に来た当初は、帰国のタイミングまで待って日本で切っていました😅
ちょっと神経質になりすぎだったかもしれませんが、、、コミニュケーションが不安だったのと、香港男性特有のヘアスタイル(刈り上げ?ツーブロック?)にされてしまうのではないかという心配があったので。。。
というわけで、今日は散髪について覚えようと思います😊
まず、「散髪」ですが、これは広東語で ”飛髪“ ”フェイ ファッ“ です。
この ”飛髪“は男性の散髪の時につかいますが、「髪を切る」というときは “剪頭髮” “ジン タウファッ” を使うそうです。ちなみに、“剪” は「(ハサミで)切る」、 “頭髮” は「髪の毛」という意味だそうです。
また、「シャンプーをする」は “洗頭髮” “サイ タウ ファッ”、「パーマ」は “電髮” “ディン ファッ”だそうです。
まぁこれだけ覚えても、どう切って欲しいかまでは伝えられませんが。。。万が一自分一人で散髪に行くことになったら、とりあえず ”飛髪“ 連呼で、あとはジェスチャーで乗り切るしかないですかね。
とはいえ、香港には日本人の理容師さんがいるところもありますので、いざとなったらそっちにいけばいいだけですけど(値段はちょっと高めかもですが)😜
応援よろしくお願いします🐤
[http://
人気ブログランキング:title]